Divendres 26 d'octubre de 2007, vaig tenir la primera trobada amb la meva tutora de pràctiques del CAP: Imma Aymerich, cap del Departament d'Anglès del centre. En aquesta primera reunió, ens va explicar a grans trets el funcionament del Departament d'Anglès i també altres temes relacionats amb l'organització de cursos i grups. Així, doncs, organitzen el segon, tercer i quart d'ESO en quatre grups de caire diferent:
.- Grup A, on els alumnes són de dictamen. En d'altres paraules, són immigrants que desconeixen la nostra llengua ja que acaben d'arribar o bé parlen català amb moltes dificultats o bé són problemàitcs o bé tenen alguna discapacitat mental.
.- Grup B, on hi ha els alumnes que han suspès més de cinc assignatures.
.- Grup C i D, on els alumnes tenen un rendiment adequat.
El nombre màxim d'estudiants permès per aula és de 33. En el meu cas, faré el seguiment del curs de 3r C d'ESO, grup que consta de 28 alumnes.
Una de les coses que em va cridar l'atenció és que des de 2n d'ESO fins a Batxillerat el professor/a d'anglès proporciona als alumnes un Classroom Language Phrasebook on s'inclou una sèrie d'expressions en anglès amb la seva corresponent traducció en català que els alumnes han d'aprendre des del principi de curs i no poden pronunciar en català. És una manera de forçar els alumnes a parlar l'anglès a classe. En realitat, quan algun deixa anar alguna frase en català, el professor té l'obligació de fer-li traduir en anglès i, si aquest no se'n surt, el professor li traduirà i li farà repetir a l'alumne. És una tàctica que apliquen tots els professors d'anglès del centre.
Un altre aspecte que també tenen en compte és que donen per assumida la gramàtica de 3r i de 4t d'ESO, tot i que a classe es revisa. Donen molta importància al Writing i al Reading. Totes les redaccions es fan a classe en mitja hora, ja que es trobaven que hi havia alumnes que portaven les redaccions corregides per altres persones amb coneixements d'anglès. Els professors tenen una Guide for Correcting Writing Errors i un Error Correction Sheet per als alumnes. El professor marca l'error i un codi, i els alumnes han de modificar l'error. Aquesta és una manera de fer-los reflexionar i que aprenguin a autocorregir-se.
Els alumnes de 3r C d'ESO fan quatre hores a la setmana d'anglès, tres de les quals es fan amb tot el grup (dilluns, dijous i divendres) i una quarta (dimecres) on hi ha la meitat i es treballa fonamentalment l'Speaking.
.- Grup A, on els alumnes són de dictamen. En d'altres paraules, són immigrants que desconeixen la nostra llengua ja que acaben d'arribar o bé parlen català amb moltes dificultats o bé són problemàitcs o bé tenen alguna discapacitat mental.
.- Grup B, on hi ha els alumnes que han suspès més de cinc assignatures.
.- Grup C i D, on els alumnes tenen un rendiment adequat.
El nombre màxim d'estudiants permès per aula és de 33. En el meu cas, faré el seguiment del curs de 3r C d'ESO, grup que consta de 28 alumnes.
Una de les coses que em va cridar l'atenció és que des de 2n d'ESO fins a Batxillerat el professor/a d'anglès proporciona als alumnes un Classroom Language Phrasebook on s'inclou una sèrie d'expressions en anglès amb la seva corresponent traducció en català que els alumnes han d'aprendre des del principi de curs i no poden pronunciar en català. És una manera de forçar els alumnes a parlar l'anglès a classe. En realitat, quan algun deixa anar alguna frase en català, el professor té l'obligació de fer-li traduir en anglès i, si aquest no se'n surt, el professor li traduirà i li farà repetir a l'alumne. És una tàctica que apliquen tots els professors d'anglès del centre.
Un altre aspecte que també tenen en compte és que donen per assumida la gramàtica de 3r i de 4t d'ESO, tot i que a classe es revisa. Donen molta importància al Writing i al Reading. Totes les redaccions es fan a classe en mitja hora, ja que es trobaven que hi havia alumnes que portaven les redaccions corregides per altres persones amb coneixements d'anglès. Els professors tenen una Guide for Correcting Writing Errors i un Error Correction Sheet per als alumnes. El professor marca l'error i un codi, i els alumnes han de modificar l'error. Aquesta és una manera de fer-los reflexionar i que aprenguin a autocorregir-se.
Els alumnes de 3r C d'ESO fan quatre hores a la setmana d'anglès, tres de les quals es fan amb tot el grup (dilluns, dijous i divendres) i una quarta (dimecres) on hi ha la meitat i es treballa fonamentalment l'Speaking.
No hay comentarios:
Publicar un comentario